Localized messages and documentation for KDE4.
100% Viet Unicode & Viet Phan/Pali-Sanskrit compatible
PURPOSE
-------
Provide a base for displaying Vietnamese on the Internet and documentations.
FEATURES
--------
* 134 Vietnamese Glyphs per Unicode
* 38 Pali-Sanskrit Glyphs per Unicode
* float marks
* euro & VN currency symbol
* Buddhist wheels (EE80 & EE81)
This port offers VIQR<->VISCII (RFC 1456) conversion and VISCII ctype-like
routines for Vietnamese text processing. Of prime interest is the finite
state machine that reads 7-bit Viet-Net style Vietnamese and produces 8-bit
output. Developers are encouraged to take advantage of these routines for
these reasons:
- Parsing task is greatly simplified
- Makes one's code easier to port from one character encoding to another
- Ensures a consistent user interface across many software packages
100% Viet Unicode compatible
FEATURES
--------
* 134 Vietnamese Glyphs per Unicode
* 38 Pali-Sanskrit Glyphs per Unicode
* float marks
* euro & VN currency symbol
* Buddhist wheels (EE80 & EE81)
Font:
* VU Anh Minh (normal, bold, italic, bolditalic)
* VU Heo May (normal, bold, italic, bolditalic)
* VU Hoang Yen (normal, bold, italic, bolditalic)
* VU Minh Quan (normal, bold, italic, bolditalic)
* VU Phuong Thao (normal, bold, italic, bolditalic)
* VU Tha Huong (normal, bold, italic, bolditalic)
* VU U Hoai (normal, bold, italic, bolditalic)
Localized messages and documentation for libreoffice
The true type fonts HAN NOM A and HAN NOM B have been developed by Chan
Nguyen Do Quoc Bao (Germany), To Minh Tam (USA) and Ni sinh Thien Vien Vien
Chieu (Vietnam). Their work got started in 2001, completed in 2003, and
publicized in 2005. These two true type fonts can be used with WIN-2000 or
WIN-XP and Office XP or Office 2003 to display Han and Nom characters with
code points by the Unicode Standard. Two sets of true type fonts are
available with high and low resolutions.
VISCII->Unicode conversion
The program m17n-im-config provides a GUI for per-user configuration of
input methods of the m17n library (devel/m17n-lib and textproc/m17n-contrib).
The following methods are customisable at the moment: Unicode, Vietnamese,
Malayalam, Tibetan, Thai, Tamil, Japanese and Chinese.
http://www.m17n.org/common/im-config/index.html
uim aims for multilingual input method library.
It works as an XIM server or an input module of GTK+ 2.x.
And currently it supports following input methods.
Chinese: Pinyin
Japanese: Anthy, Prime, SKK, T-code, TUT-code
Korean: Hangul, Romaja
Vietnamese: VIQR
Other: IPA
This port installs Emacs lisp files for uim.