Have a TrueType font which is not recognized by X Window? Probably,
the font uses an encoding other than Unicode! Open Type Organizer (oTo)
can show you font info and add new 'name' and 'cmap' tables by
translating the original ones.
A Chinese(Big5) <-> English dictd words database.
pydict database have 177751 headwords.
moecomp database have 67263 headwords.
netterm database have 6477 headwords.
cedict database have 26348 headwords.
These fonts are chinese Unicode fonts which include the following charsets:
- Big5
- GB2312-80
- HKSCS-2004
- ISO8859-1,2,3,4,7,9,10,13,14,15
- Bopomofo Extended for Minnan and Hakka, Minnan (Unicode 5.0) and their
MBE variants.
Partly support is implemented for:
CNS 11643
GBK
GB18030
Japanese
Korean
This font is under development, new glyphs for the partly supported charsets
are constantly added.
This font is a TrueType Collection containing 4 flavors, namely
CN, HK, TW and TW MBE.
GB2PS converts Chinese GB (simple) encoded text to PostScript.
It automatically supports the HZ encoding. It even allows you to mix
GB and HZ code together.
Examples:
input: gb2ps -h
output: the usage of GB2PS
input: gb2ps cm9203d.gb cm
output: PS programs cm
input: gb2ps -b 3 -e 5 cm9208a.hz cm
output: PS program cm from page 3 to page 5.
then you can print out the Chinese document by sending the PS output
to your PS printer.
GB2JIS converts GB2312-80 and GB8565-88 characters to
JISX0208-1983 and JISX0212-1990 characters. GB2312-80
(^[$A), GB2312-80 + GB8565-88 (^[$(E), and Chinese-EUC
(8-bit GuoBiao) are available for Hanzi code.
This port installs four Chinese Big5/GB TrueType fonts, includes
Kaiti/Mingti(Big5) and Kaiti/Sungti(GB). It then can be used along
with X Window System or typesetting software like CJK. Thanks to
Arphic Technology, you may freely distribute these high-quality
fonts under a GPL-based license. See ARPHIC_*.TXT for details.
This is the Hanzi Converter, which converts between GB and BIG-5 codes.
The program converts a GB file to a BIG-5 file, or a BIG-5 file to a GB file.
GB (GuoBiao) refers to the standard implementation of "GB2312-80" of
Mainland China, in which the two bytes representing a GB code have their
most significant bit set to 1. BIG-5 refers to the Big Five standard
published in 1984 by Taiwan's Institute for Information Industry.
This package contains classcial Chinese poems and
quotes from other classical Chinese literatures,
like novels, fictions and so on.
kcfonts is a suit of chinese Ming Fanti fonts for X-window
kcfonts' fonts are contributed by Kau Chauo Information CO. to all
TANet users running on PC. Thanks Chin-Hao Tsai <c-tsai@uiuc.edu>, who
converted it to the style of ETen's fonts. Now you can use kcfonts &
crxvt to view Chinese by BIG5 encoding.