Un-series fonts (GPL'd) are made by UN Koaunghi (who painstakingly
scanned, converted to outlines and hand-hinted them all) and PARK
Won-Kyu. They're originally made as PS fonts to use with Korean
TeX/LaTeX/OmegaLambda (HLaTeX [1]) by UN Koaunghi in the late 1990's.
Recently, PARK Won-kyu converted them to truetype fonts and added
GSUB tables to one of them (UnBatang) for the full support of
Korean script with Korean letters (Hangul Jamos : U+1100).
uniksc converts data between Korean KSC-5601 and Unicode 3.0 UTF-16
character sets. Currently, it can convert all characters including
Hanja in KSC-5601 to UTF-16 characters. Converting UTF-16 to KSC-5601
should work but is incomplete yet.
Baekmuk TrueType font family was originally designed by Kim Jeong-Hwan.
Baekmuk Project maintains fork of this font family under BSD license.
ko.TeX is a collection of LaTeX packages made by Koaunghi Un, Dohyun Kim
and Kangsoo Kim to replace HLaTeX and Hangul-ucs.
ko.TeX contains macro and utilities.
Localized messages and documentation for KDE4.
h2ps
----
h2ps formats each named file for printing in a postscript printer with
embedded PS hangul fonts; if no file is given, h2ps reads from the
standard input. The format used is nice and compact: n(1 to 10) pages
on each physical page, headers with useful information (page number,
printing date), etc. This is very useful for making simple listings of
Korean text.
It is relatively compact when comparing with nh2ps, and no need to another
fonts or ghostscript. It can be printed with any PostScript printer only
with english fonts because its fonts are embedded with output.
fcitx-hangul provides Korean input back-end to the Fcitx IM framework.
IBus-Hangul is an input method (IM) for Korean language, based on IBus.