StarDict is a Cross-Platform and international dictionary written in Gtk2.
It has powerful features such as "Glob-style pattern matching," "Scan
selection word," "Fuzzy query," etc.
An attempt to make something better than ack, which itself is better than
grep.
Trang converts between different schema languages for XML. It
supports the following languages:
* RELAX NG (XML syntax)
* RELAX NG compact syntax
* XML 1.0 DTDs
* W3C XML Schema
The Translate Toolkit is a set of software and documentation designed
to help make the lives of localizers both more productive and less
frustrating. The software includes programs to covert localization
formats to the common PO format and programs to check and manage PO
files. The documentation includes guides on using the tools, running a
localization project and how to localize various projects from
OpenOffice.org to Mozilla.
At its core the software contains a set of classes for handling various
localization storage formats: DTD, properties, OpenOffice.org GSI/SDF,
CSV and of course PO and XLIFF. It also provides scripts to convert
between these formats.
Also part of the Toolkit are Python programs to create word counts,
merge translations and perform various checks on PO and XLIFF files.
txt2tags is a utility to turn simply formatted text into markup (e.g., HTML).
uchardet is a C language binding of the original C++ implementation
of the universal charset detection library by Mozilla.
uim aims for multilingual input method library.
It works as an XIM server or an input module of GTK+ 2.x.
And currently it supports following input methods.
Chinese: Pinyin
Japanese: Anthy, Prime, SKK, T-code, TUT-code
Korean: Hangul, Romaja
Vietnamese: VIQR
Other: IPA
This port installs Emacs lisp files for uim.
The goals of this project are simple:
Create a highly configurable, easily modifiable source code beautifier.
What it does:
* Ident code, aligning on parens, assignments, etc
* Align on '=' and variable definitions
* Align structure initializers
* Align #define stuff
* Align backslash-newline stuff
* Reformat comments (a little bit)
* Fix inter-character spacing
* Add or remove parens on return statements
* Add or remove braces on single-statement if/do/while/for statements
* Supports embedded SQL 'EXEC SQL' stuff
* Highly configurable - 168 configurable options as of version 0.30
WORDS is a free Latin-English dictionary program which takes keyboard
input or a file of Latin text lines and provides an analysis/morphology
(declension, conjugation, case, tense, etc.) of each word individually,
the dictionary form, and the translation (meaning).
The dictionary contains over 30000 entries and, through additional word
construction with hundreds of prefixes and suffixes, may generate more,
leading to many hundreds of thousands of 'words' that can be formed by
declension and conjugation. Present emphisis is on classical Latin and
late Latin, but medieval Latin entries are increasing. WORDS provides a
tool to help in translations for the Latin student and a memory jog for
researchers.